Opinion: One man’s take on his culture’s stereotypes

¡Ask a Mexican! 10.13.11

Dear Mexican: What’s up with all the elaborate, wrought-iron fences in the Mexican parts of town? It almost seems like everyone is trying to outdo each other with these amazing displays of metallurgy. Is it a pathway to instant respect and envy among the neighbors? - WHrought Iron To Envy (WHITE) Guy

Dear Gabacho: This is a question that fascinates even sociologists. At a 2005 seminar called “The Latinization of American Culture,” UCLA professor David Hayes-Bautista showed pictures of wrought-iron fences to describe what gabachos can expect when Mexicans move into their neighborhoods. But you can find the answer on the United States-Mexico border, WHITE: fences. Miles and miles of American-made fences. Triple-layered. Jagged. Deadly. That’s our introduction to American society when we illegally enter los Estados Unidos. All Mexicans want to assimilate, so fences are usually the first thing we erect once we buy a casa. And still – as evidenced by the lemons stolen from my front lawn every night – Mexicans jump them.


What is it about the word “illegal” that Mexicans don’t understand? - D.G.

Dear Gabacho: Take your pick, D.G. Mexicans don’t understand the word “illegal” because: (A) when paying their gardeners, nannies, busboys and factory workers in cash (no payroll taxes that way), employers don’t seem to understand the word “illegal” either. (B) The Anglo-American trappers and traders whom you and I were taught to admire as tough, self-sufficient pioneers were among the American Southwest’s first illegals. (C) Presidente Bush’s proposal to offer amnesty and a guest-worker program during his administration to all illegal immigrants – a move designed to appease his supporters in the business community – means even Republicans don’t understand the word. (D) Whether they buy a fake passport or take a citizenship oath, Mexicans will never be more than wetbacks in the eyes of many Americans, so why bother applying for residency? (E) The Society of Professional Journalists just passed a resolution asking newspapers to require its reporters to describe as “undocumented workers” the men and women you call “illegal.” (F) The fragment of poetry on the Statue of Liberty (“Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free,” etc.) does not, because of a French engraver’s error, include Emma Lazarus’ rarely cited footnote: “No Mexicans, please.” Fucking French.

Comments

Use the comment form below to begin a discussion about this content.

Sign in to comment